برگزاری آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه

برگزاری آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه به گزارش علم عدل، آزمون مترجم رسمی قوه قضاییه با حضور حدود 3150 داوطلب اجرا شد.


به گزارش علم عدل به نقل از ایسنا، آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه بامداد امروز جمعه، ۲۶ مرداد ماه در دو حوزه امتحانی در تهران انجام شد.
بهزاد پورسید، معاون حقوقی و امور مجلس قوه قضاییه به همراه روح‎الله رئیسی، مدیرکل نظارت بر وکلا، کارشناسان رسمی و خدمات حرفه ای قوه قضاییه حین برگزاری آزمون از نحوه برگزاری آن بازدید نمودند.
پورسید در حاشیه این آزمون اظهار داشت: این آزمون امروز بعد از دو سال با حدود ۳۱۵۰ داوطلب انجام شد که به ترتیب حدود ۱۷۴۰ خانم و و حدود ۱۴۵۰ نفر از آقایان ثبت نام کردند.
وی با اعلان اینکه با احساس نیاز به جذب تعداد دیگری از مترجمان در مجموعه این آزمون برگزار گردید، اظهار داشت: با توجه به این که در بعضی از شهرها مترجمان فعالیتی نداشته و یا جابه‎جایی مترجمان را از برخی به تعدادی از شهرها داشتیم برای پرکردن این خلا و گره گشایی از کار شهروندان این آزمون را برگزار کردیم.
پورسید با اعلان اینکه در بعضی از زبان ها و تعدادی از شهرها محدودیت های وجود دارد که سبب شده است زمان زیادی برای ترجمه لازم باشد که مطلوب نمی باشد، اظهار داشت: تلاش داریم در امتداد رفع تعدادی از معضلات این حوزه با به کارگیری مترجمان جدید مشکلات را مرتفع نماییم.
وی در مورد تعداد افرادی که بعد از آزمون جذب خواهند شد نیز اظهار داشت: برآورد استانها و مناطق باید احصا شود به انضمام این که شرایط نمره ها نیز باید در نظر گرفته شود؛ بدین سبب فعلا سقف باز است تا برمبنای نیاز واقعی از بین افرادی که نمره مطلوبی کسب کردند افراد را جذب نماییم.
پورسید با اعلان اینکه امروز ۱۲ رشته در آزمون شرکت داشته‎اند، اظهار داشت: در بعضی از زبان ها همچون زبان انگلیسی نیاز کمتری به پذیرش مترجم داریم، اما در مقابل در بعضی از زبان ها همچون چینی که محدودیت های وجود دارد نیازمند پذیرش مترجمان بیشتری هستیم.
وی با اعلان اینکه حالا در بعضی از رشته ها در کشور یک مترجم رسمی وجود دارد، اظهار داشت: امیدواریم در این آزمون در بعضی از رشته هایی که مترجمان کمتری وجود دارد مشکلات مردم را حل نماییم و در حقیقت در این آزمون بر پذیرش مترجمان در رشته های مورد تقاضاتر برای ترجمه تمرکز نماییم.
پورسید با اعلان اینکه نخستین بار است که سقف باز برای پذیرش را مد نظر قرار داده‎ایم، اظهار داشت: در این آزمون در کنار بحث نمرات یعنی کیفیت، نیاز شهروندان نیز به رشته های مترجمی در نظر گرفته می شود.
وی اظهار داشت: بعد از برگزاری این آزمون کتبی، آزمون شفاهی که متعاقبا زمان آن اعلام خواهد شد نیز برگزار و بعد از طی مراحل اداری نتایج نهایی اعلام خواهد شد که امیدواریم تا انتهای سال این مساله تعیین تکلیف شود.




منبع:

1403/05/27
10:21:35
5.0 / 5
225
تگهای خبر: آزمون , ثبت , خدمات , شركت
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۶ بعلاوه ۳
حقوق و وكالت، مشاوره حقوقی آنلاین و خدمات وكالتی
alameadl.ir - حقوق مادی و معنوی سایت علم عدل محفوظ است

علم عدل - وکالت و حقوق علم عدل

حقوق و وکالت